Friday, February 6, 2009

Puisi untuk Gaza

Puisi ini karya seorang editor majalah puisi berbasis di London - Poet Mevlut Ceylan
di kutip dari eramuslim

THOU SHALT NOT KILL

for gaza the killing field
am i a fly
who rummages through
an ancient scroll
or fleeing for his life
but caught
by the net of lies
am i a fly who
drills through
fragrance of high walls
or meeting death briefly
by the road
of broken promises
the fly sits within
carving head stones
of an arid mind
or the mind at dawn
welcomes the new Dark Age

Terjemah bebas nya :

Janganlah Engkau Membunuh
Untuk Ladang Pembantaian Gaza
apakah aku seekor lalat yang berjuang melalui sebuah prasasti tua
atau terbang untuk hidupnya tapi tertangkap oleh jaringan kebohongan
apakah aku seekor lalat yang menembus melalui wewangian dinding yang tinggi
atau menemui ajal di awal dengan jalan dari perjanjian yang rusak
lalat yang duduk di dalam kerangka berkepala batu dari sebuah otak tak berperasaan
atau pikiran pada fajar menjelang Abad kegelapan yang baru

Share

0 komentar:

Ikuuuut yuuuuks ........